Pragma — это многоязычная программа машинного
перевода текстовых документов с одного языка на другой. Программа
включает семь переводных словарей: английский, русский, украинский,
немецкий, латышский, польский и французский.
Главным усовершенствованием Pragma 6
является перевод продукта в кодировку Юникод. Благодаря этому, ядро
переводчика теперь может работать с расширенными алфавитами, что дало
возможность разработать казахский модуль перевода. Это решение привело
также к повышению скорости переводчика. Недостатком, хотя и
незначительным, является увеличение объема языковых модулей примерно в
полтора раза. Также, теперь не поддерживаются Windows 95/98/Me. Для
этих ОС необходимо использовать программу Pragma 5. Некоторые изменения
заметны и в интерфейсной части программы. Pragma 6 поддерживает все
последние версии офисных и Интернет приложений.
Ядро перевода
Ядро перевода Pragma
использует многоязычную технологию нового поколения, которая
комбинирует лучшие идеи из старого двунаправленного подхода и нового
многонаправленного. Мы стремимся достичь наилучших результатов от
многоязычной организации словарей при сохранении высокого качества
перевода.
Многоязычная организация
Проект
Pragma имеет модульную организацию языков. Словари, грамматики,
орфография и вспомогательные файлы упакованы в отдельные модули для
каждого языка. Этот метод позволяет легко манипулировать программной
конфигурацией для различных практических потребностей. Например, если
вам нужен англо-русский переводчик, вы берете три блока - базовый,
английский и русский модули. Все комбинации направлений перевода
взаимозаменяемы, кроме англо-русской пары. Эта пара - главный мост
между романо-германской и словянской группами. Так украино-английский
перевод выполняется частично напрямую, но в большей части по
русско-английскому направлению. Такой подход позволяет уменьшить
количество связей для перевода между различными языками.
Качество перевода
Главная
проблема перевода - многозначность слов - решена двумя способами.
Прежде всего - специальная маркировка слов по тематической
направленности (около сотни тематик). Во-вторых - объединение слов в
фразы, которые имеют высший приоритет во время перевода. Мы обращаем
ваше внимание на то, что нет никаких отдельных тематических словарей. В
главном переводном словаре отмечены некоторые многозначные слова.
Имеется только дополнительный (необязательный) словарь специальной
терминологии, где собраны слова из соответствующих областей, как
например медицина, химия, математика, нефтегазовая, и т.п. (всего до 50
тематик). Кроме всего этого пользователь имеет возможность вести
словарь пользователя, который имеет самый высокий приоритет.
Организация словарей
Каждый язык локализован в
отдельном модуле. Всего имеется 7 языковых модулей: английский,
немецкий, французский, латышский, польский, русский и украинский.
Поскольку Pragma построена по модульному принципу, то также имеется
возможность выбора необходимых языковых модулей и комбинирование из них
требуемых направлений перевода.
Необходимо учитывать следующую
особенность организации системы. Русский язык является основным
связующим языком почти для всех направлений перевода. Это значит, что
при переводе, скажем, с латышского языка на украинский обязательно
необходимо наличие русского языка.
Исключение составляет польский
язык. В силу грамматической близости польского и украинского языков,
основным связующим языком для польского является украинский язык.
Поэтому при выборе польского модуля наличие украинского обязательно.
При обновлении программа автоматически учитывает эти особенности.
Наряду с поставляемыми системными словарями, пользователь имеет
возможность пополнять и редактировать свои личные словари. Словари
пользователя имеют самый высокий приоритет при переводе, это позволяет
корректировать переводные значения слов и выражений.
Что нового в Pragma 6.x
Главным усовершенствованием Pragma 6.x является перевод продукта в
кодировку Юникод. Благодаря этому, ядро переводчика теперь может
работать с расширенными алфавитами, что дало возможность разработать
казахский модуль перевода. Это решение привело также к повышению
скорости переводчика.
Недостатком, хотя и незначительным,
является увеличение объема языковых модулей примерно в полтора раза.
Также, теперь не поддерживаются Windows 95/98/Me. Для этих ОС
необходимо использовать программу Pragma 5.x.
Некоторые
изменения заметны и в интерфейсной части программы. Pragma 6.x
поддерживает все последние версии офисных и Интернет приложений.
Появились новые возможности в лицензионной политике. Как и прежде,
программа распространяется свободно как условно бесплатная. Новинкой
является временная лицензия с минимальным сроком использования
программы один месяц.
Pragma 6.x имеет две линейки продуктов -
Pragma 6.x Business и Pragma 6.x Home. Эти пакеты ориентированы на
организации и частных пользователей соответственно. Целью этого
разбиения было сделать программу доступной для домашнего использования.
Веб-обозреватели (Trident):
* Acoo Browser
* AOL Browser
* Crazy Browser
* Deepnet Explorer
* Enigma
* Fast Browser
* GreenBrowser
* Internet Explorer
* iRider
* Maxthon (ex MyIE2)
* Oligo
* PhaseOut
* Simpliciti Family Browser
* SlimBrowser
* Smart Explorer
* Tablane Browser
Веб-обозреватели (Gecko):
* Beonex Communicator
* FireFox
* Flock
* Lolifox
* Netscape
* SeaMonkey
Название: Pragma 6.0.100.5+ словари
Платформа/ОС: Windows 98/ME/NT/2000/2003/XP/Vista/7
Год выпуска: 2010
Активация|рег код: присутствует патч
Язык Интерфейса: Multilanguage / Русский
Размер файла: 22 Mb